Вивчення мови за кордоном або метод «занурення» як зробити навчання ефективніше, lingva child


Вивчення мови за кордоном або метод «занурення» як зробити навчання ефективніше, lingva child
Зараз часто говорять про те, що найефективнішим способом для вивчення іноземних мов, є метод «занурення». Суть його полягає в тому, що людині, що вивчає мову, необхідно на якийсь тривалий час переїхати жити в країну, де місцеві жителі говорять цією мовою.

Це дійсно так. Спосіб насправді дуже ефективний. Але і у нього є підводні камені. Не знаючи цих підводних каменів, багато батьків намагаються накопичити грошей, щоб відправити дитину вчитися на якийсь час за кордон. І відправляючи своє чадо вчитися за кордон, найчастіше вони впевнені, що за кілька місяців навчання закордоном їх дитина повернеться з ідеальним вимовою і вільної промовою на мові тієї країни. Але на практиці виявляється, що багато хто повертається без цих чудових навичок. Чому ж так відбувається?

Справа, звичайно, не в тому, що є здібні й нездатні діти до мов. Скоріше справа в тому, що життя і навчальний процес дитини не завжди правильно організовуються, а також справа в тому, що є більш товариські і менш товариські, більш старанні і менш старанні діти. Більш товариські і більш старанні добиваються великих успіхів. Але в будь-якому випадку батьки можуть допомогти дитині отримати максимальну користь від такої поїздки.

Метод «занурення» в області вивчення мов дає відмінні результати без додаткових зусиль тільки у дітей до 6-7 років. Це пов'язано з тим, що вперше 6-7 років життя людини відбувається саме активний розвиток його головного мозку. Центри головного мозку, що відповідають за мову, тільки формуються і найпростіше засвоюють нову інформацію. Після 7 років зв'язків в головному мозку формується вже менше, і вивчати іноземні мови стає все складніше. Точніше їх дійсно доводиться вивчати. Якщо діти до 7 років просто вбирають нову мову як губка, то в подальшому, щоб вивчити мову доводиться займатися.

Тому дітям старше 7 років вже недостатньо просто пожити в іншій країні кілька місяців, щоб почати вільно володіти мовою цієї країни. Звичайно, в середовищі мови навчання йде набагато швидше, але зусилля все одно доводиться прикладати, щоб цей процес не розтягнувся на роки.

Перешкоди у вивченні мови за методом занурення:

  1. Метод «занурення» не працює, якщо людина мало спілкується з носіями мови. Так буває, якщо у дитини з'являються друзі з його країни, їм простіше спілкуватися один з одним, ніж знайомитися з місцевими жителями і намагатися висловлюватися з ними на своєму нерідною мовою. Метод «занурення» працює тільки тоді, коли людина дійсно занурюється в середу мови і спілкується практично тільки на цій мові, причому спілкується інтенсивно. Інтенсивне спілкування означає велику кількість контактів протягом дня з носіями мови.
  2. При спілкуванні з носіями мови дитина поводиться неактивно. Більше слухає. Соромиться говорити неправильно. Відповідає коротко. Спілкується жестами та мімікою, або за допомогою електронних перекладачів.
  3. Дитина самостійно не займається іноземною мовою. Після навчання або спілкування з носіями мови, він не закріплює отримані знання, не повторює нові слова, які почув.

Як же батьки можуть з цим боротися, якщо вони далеко від своєї дитини?

Поради, які допоможуть підвищити результативність вивчення іноземної мови за методом «занурення»

1. Варто уважно поставитися до вибору місця, де дитина буде жити.

Не варто жити одному, тобто в окремій квартирі. Краще вибирати гуртожиток або знімати квартиру з сусідами. Бажано, щоб сусідами були носії мови, який дитина вивчає, чи хоча б носії нерідного для дитини мови. Якщо у людей не буде спільної мови, якою вони говорять краще, ніж на мові, що вивчається, то їм доведеться говорити тільки на мові, що вивчається.

Зазвичай зрозуміти неносителей мови набагато простіше, тому що його словниковий запас менше і він як раз обмежений тими базовими словами, який починають вивчати в будь-якій країні, коли вчать цю мову. Також неносителей мови говорять повільніше і намагаються чіткіше проговорювати слова. При цьому вони рідко мають ідеальну вимову і граматично правильно будують фрази. Тому якщо дитина живе в такому середовищі, де мало носіїв мови, то він може переймати неправильна вимова, неправильно вживати слова і неправильно застосовувати правила, при цьому і його словниковий запас збільшується дуже повільно.

Постарайтеся заздалегідь забезпечити дитину житлом, де йому доведеться спілкуватися з носіями мови, або де хоча б буде мінімальна кількість Ваших співвітчизників.

2. Дитині потрібно постійно вести свій особистий словничок, куди він буде записувати все нові слова і фрази, які були почуті за день, а також всі слова і вирази, які було важко згадати або сформулювати. Потім при першій-ліпшій можливості потрібно цей словничок переглядати: в громадському транспорті, перед сном і т.д. По моєму особистому досвіді це найефективніший спосіб вивчення іноземної мови. Слова набагато краще запам'ятовуються в контексті тих життєвих ситуацій, коли ми з ними стикалися. Тому слова краще записувати не окремо, а саме в тих поєднаннях, в яких ми їх почули. Причому не зайвим буде записувати і інші корисні поєднання, які приходять в голову або були побачені в словнику. Завдяки цьому в схожих життєвих ситуаціях слова і цілі вирази почнуть спливати самі. Звичайно, Ви не зможете проконтролювати, чи робить це Ваша дитина за кордоном. Але Ви хоча б можете пояснити, як це працює. І перед тим, як Ваша дитина поїде вчитися за кордон, заведіть з ним разом такий словничок, це повинна бути зручна невелика записна книжка, яку можна покласти в кишеню, яка не розвалиться від частого перегортання, бажано, щоб до неї можна було прикріпити ручку. Нехай дитина почне записувати нові слова і фрази ще до поїздки. Це дуже корисна звичка.

4. Потрібно обов'язково ходити в кіно, театри, на виставки, їздити на екскурсії в сусідні міста, щоб чути оригінальну іноземну мову не тільки на побутові теми, а й на теми з абсолютно різних областей нашого життя. Знайдіть в інтернеті заздалегідь, де знаходяться кінотеатри, театри і музеї. Покажіть дитині їх сайти. Спробуйте зацікавити. Забезпечте матеріальну сторону таких походів.

6. Обов'язково потрібні регулярні контакти з носіями мови. Постарайтеся до поїздки пояснити дитині, що не варто боятися говорити чужою мовою. Не варто боятися робити помилки. Набагато важливіше сказати неправильно, але пояснити іншій людині свою думку, ніж промовчати. Люди зрозуміють і підкажуть, як сказати правильно. Така поїздка це унікальна можливість познайомитися з культурою і життям іншого народу, дізнатися щось нове, познайомитися з цілим новим світом. І все це можливо, тільки якщо слухати і говорити.

Отже, щоб метод «занурення» спрацював і дитина вивчив іноземну мову, недостатньо просто накопичити грошей і відправити дитину вчитися за кордон на кілька місяців. Перед тим, як дитина поїде вчитися за кордон, поговоріть з ним. Постарайтеся разом сформулювати цілі цієї поїздки. Не треба їх нав'язувати дитині. Бажано, щоб дитина це відчув. Важливо, щоб він зрозумів, що мало просто жити закордоном, щоб вивчити мову. Зусилля все одно доведеться прикладати. Але в країні, де розмовляють цією мовою, це зробити набагато простіше. Процес навчання може бути більш цікавим і природним. В цьому випадку вчити мову годі й за партою, а спілкуючись в кафе з друзями, сидячи в кіно і т.д. Вільне знання додаткової мови будь-якій людині відкриває тисячі нових можливостей в житті, особливо якщо ця людина ще зовсім юний.

Схожі статті